alain30110 Posté(e) le 24 juillet 2015 Partager Posté(e) le 24 juillet 2015 Les Anglais sont très forts sur la terminologie du « ware » (prononcé ouère en français), en informatique ils en mettent partout (shareware, hardware, freeware, netware, etc…) Nous aussi en français dans nos termes informatiques nous pouvons largement les concurrencer : – Serveur de réseau : Abreuvware – Logiciel très compliqué : Assomware – Procédure de sortie d’un logiciel : Aurevware – Logiciel de nettoyage du disque dur : Baignware – Réseau local d’une entreprise : Coulware – Poubelle de Windows : Dépotware – Logiciel lent à dormir : Dortware – Logiciel filtrant les données inutiles : Egoutware – Logiciel pour archivage longue durée : Embaumware – Logiciel de compression de données : Entonware – Logiciel de vote électronique : Isolware – Logiciel seconde résidence pour riches : Manware – Logiciel de copie : Mirware – Logiciel antivirus : Mouchware – Logiciel de préparation de discours : Oratware – Logiciel pour documents en attente : Purgatware – Logiciel d’observation : Promontware – Logiciel de démonstration : Promouvware – Salle informatique pas climatisée : Rotisware – Logiciel de merde : Suppositware – Logiciel de classement : Tirware – réunion des directrices de l’informatique : Tupperware – Et le meilleur …: logiciel de demande d’augmentation : Vatfervware. 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.