Posté(e) le 24 juillet 201510 a Les Anglais sont très forts sur la terminologie du « ware » (prononcé ouère en français), en informatique ils en mettent partout (shareware, hardware, freeware, netware, etc…) Nous aussi en français dans nos termes informatiques nous pouvons largement les concurrencer : – Serveur de réseau : Abreuvware – Logiciel très compliqué : Assomware – Procédure de sortie d’un logiciel : Aurevware – Logiciel de nettoyage du disque dur : Baignware – Réseau local d’une entreprise : Coulware – Poubelle de Windows : Dépotware – Logiciel lent à dormir : Dortware – Logiciel filtrant les données inutiles : Egoutware – Logiciel pour archivage longue durée : Embaumware – Logiciel de compression de données : Entonware – Logiciel de vote électronique : Isolware – Logiciel seconde résidence pour riches : Manware – Logiciel de copie : Mirware – Logiciel antivirus : Mouchware – Logiciel de préparation de discours : Oratware – Logiciel pour documents en attente : Purgatware – Logiciel d’observation : Promontware – Logiciel de démonstration : Promouvware – Salle informatique pas climatisée : Rotisware – Logiciel de merde : Suppositware – Logiciel de classement : Tirware – réunion des directrices de l’informatique : Tupperware – Et le meilleur …: logiciel de demande d’augmentation : Vatfervware.
Créer un compte ou se connecter pour commenter